Přejít na obsah

Naposledy vložené příspěvky

Královský Bál : Novinky : Kde si můžu hru zahrát?

Akulacz,  [22:31:58 | 23. Srp 2017]

The 7th Continent : Dojmy : Dojmy po prvnim sezeni

leizeQ,  [22:18:02 | 23. Srp 2017]

Dark Souls: The Board Game : Dojmy : Dojmy po dvou hrách

Siaron,  [22:07:12 | 23. Srp 2017]

The 7th Continent : Novinky : KS update

wlcina,  [21:14:16 | 23. Srp 2017]

Ostatní pokec : Ostatní zcela neherní témata : Zajímavé články, videa aneb "Co jsem našel na webu"

Lolo,  [19:37:01 | 23. Srp 2017]

Královský Bál : Novinky : Rozhovor s autorem hry

ozzy,  [19:30:08 | 23. Srp 2017]

Velké herní události : SKoN 2017 : Dojmy

icebear,  [18:50:06 | 23. Srp 2017]

Ostatní pokec : Ostatní zcela neherní témata : Co vas pobavilo

Havelock,  [15:22:35 | 23. Srp 2017]

Escape Room: The Game : Dojmy : Dojmy z české verze

Ladik,  [14:44:03 | 23. Srp 2017]

Dark Souls: The Board Game : Dojmy : Chybajuce komponenty

Twix,  [13:19:28 | 23. Srp 2017]

Massive Darkness : Dojmy : První dojmy

rbx,  [10:47:41 | 23. Srp 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Herní guláš : Co jste hráli na dovolené a jak se ujalo

aneken,  [18:36:15 | 22. Srp 2017]

Velké herní události : Warcon 2017 : Závěrečné vyúčtování

DD.,  [17:35:21 | 22. Srp 2017]

Ostatní pokec : Hry pro Android : Asmodee digital

paladin91,  [17:10:34 | 22. Srp 2017]

Modus vivendi DRDy aneb Jak by to tu mělo fungovat...

- - - - -


  • Zamčené téma Toto téma je zamknuto
Žádné odpovědi

#1
laredo

Rád bych zde shrnul základní filosofii i pravidla fungování tohoto klubu:
  • Registrace (nového) překladatele
Aby si zde mohl překladatel zadat svůj začínající/probíhající překlad, musí být nejprve členem tohoto klubu. Pokud tomu tak není,
nechť zvolí volbu (tlačítko) přidat se ke klubu a já ho sem při nejbližší příležitosti přidám. Jakmile jste jednou členem DRDy,
už nemusíte při zadávání (dalšího) překladu nic nikam hlásit ani se bát že o členství přijdete po skončení překladu :) .
  • Zadávání překladů a editace jejich stavu
Fórum tohoto klubu budou tvořit vlákna odpovídající probíhajícím překladům  (v poměru 1:1). V rámci svého vlákna bude překladatel informovat o aktuálním stavu svého díla. Po dokočení překladu bude dané vlákno několik dní ponecháno naživu (coby informace o skončení) a poté bude smazáno.

Než zadáte svůj (nový) překlad ujistěte se, že už na něm nepracuje někdo jiný nebo že už tento překlad není k dispozici jinde (např. na serveru
Zatrolené hry, apod.). Ušetříte nám i sobě práci.

Při zadávání názvu témata nového vlákna, prosím, dodržujte následující konvenci:

Název_hry - Typ_komponenty - Cílový_jazyk - Autor(nick)


Příklad: Advanced squad leader - Pravidla - CS - Šílenec. Autor (vlákna/překladu) je sice vidět o řádek níž, ale pro pořádek ať je to obsaženo
i v názvu vlákna.

V rámci kolegiality žádám všechny členy (třebaže to asi není potřeba), aby si každý hleděl svého vlákna, o to pečoval a s výjimou konstruktivních připomínek či dotazů nezasahoval do vláken kolegů-překladatelů.
  • Připomínky a aktivity ne-členů (ne-překladatelů)
Jelikož pouze členové klubu mohou přispívat do fór klubu, tak žádám ne-členy, kteří nepřekládají/nehodlají překládat, aby se sem nesnažili za každou cenu vstoupit, ale aby svůj dotaz/požadavek poslali mně a já už ho předám na patřičná místa. To se týká hlavně příspěvků do vlákna Co bych si přál(a) přeložit.
  • Vlákno Co bych si přál(a) přeložit
Toto vlákno bude obsahovat aktuální seznam herního materiálu (pravidel, herních komponent), které byste si přáli lokalizovat do naší mateřštiny (včetně slovenštiny :) ). Ještě než mi nějaké své přání pošlete, ujistěte se, že daná věc už není někde dostupná a přeložená, příp. že ji zrovna někdo nepřekládá. Také vezměte v potaz příbuznost češtiny a slovenštiny, náročnost a rozsah překládaného materiálu, rozšířenost dané hry, apod.
Improvizace je známkou opravdového válečníka.





0 uživatel(ů) prochází toto téma

0 členů, 0 návštěvníků, 0 anonymních uživatelů