Přejít na obsah

Naposledy vložené příspěvky

Ostatní pokec : Hudba : Co posloucháte? + Festaky?

Lolo,  [7:39:24 | 21. Říj 2017]

Ostatní pokec : Ostatní zcela neherní témata : Co vas pobavilo

aneken,  [23:51:29 | 20. Říj 2017]

Čtveráček : Novinky : Vyjde česky

falco,  [23:20:42 | 20. Říj 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Kickstarter projekty : Time of Legends: Joan of Arc

honcka,  [22:18:18 | 20. Říj 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Videonovinky ze světa deskových her : JOUOB

microjelen,  [21:26:17 | 20. Říj 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Kickstarter projekty : Jagged Alliance - The Board Game

Magesa,  [20:46:23 | 20. Říj 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Herní guláš : Hádej hru podle obrázku

Havelock,  [18:41:50 | 20. Říj 2017]

Star Wars: X-Wing Miniatures Game : Pravidla : Plasma Torpedoes

Trainzjohny,  [16:47:17 | 20. Říj 2017]

Ostatní pokec : Ostatní zcela neherní témata : co vas znechutilo (aneb téma pro syda a Hrabinha)

Lomikar,  [16:46:29 | 20. Říj 2017]

Kingdom Death: Monster : Novinky : Reprint

Lapcis,  [15:56:14 | 20. Říj 2017]

Warhammer Underworlds: Shadespire : Překlady : CZ verze karet

Havelock,  [14:09:09 | 20. Říj 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Herní guláš : Deskovky v Dobrém ránu na ČT

eyron,  [13:35:29 | 20. Říj 2017]

Velké herní události : Deskožraní 2017 | 9.11. - 12.11. 2017 : Úvaha nad Deskožraním a pár pravidel

rbx,  [12:57:38 | 20. Říj 2017]

Velké herní události : Essen 2017 : Na co se tesit

JohnyDrak,  [11:45:36 | 20. Říj 2017]

Exodus: Proxima Centauri : Kompost : Exodus: Edge of Extinction

DUBíno,  [11:07:14 | 20. Říj 2017]

Warhammer Underworlds: Shadespire : Dojmy : Dojmy ze hry

sydo,  [10:52:38 | 20. Říj 2017]

Pericles: The Peloponnesian Wars : Dojmy : Dojmy na první i další pohled

Gaspar,  [10:09:04 | 20. Říj 2017]

Modus vivendi DRDy aneb Jak by to tu mělo fungovat...

- - - - -


  • Zamčené téma Toto téma je zamknuto
Žádné odpovědi

#1
laredo

Rád bych zde shrnul základní filosofii i pravidla fungování tohoto klubu:
  • Registrace (nového) překladatele
Aby si zde mohl překladatel zadat svůj začínající/probíhající překlad, musí být nejprve členem tohoto klubu. Pokud tomu tak není,
nechť zvolí volbu (tlačítko) přidat se ke klubu a já ho sem při nejbližší příležitosti přidám. Jakmile jste jednou členem DRDy,
už nemusíte při zadávání (dalšího) překladu nic nikam hlásit ani se bát že o členství přijdete po skončení překladu :) .
  • Zadávání překladů a editace jejich stavu
Fórum tohoto klubu budou tvořit vlákna odpovídající probíhajícím překladům  (v poměru 1:1). V rámci svého vlákna bude překladatel informovat o aktuálním stavu svého díla. Po dokočení překladu bude dané vlákno několik dní ponecháno naživu (coby informace o skončení) a poté bude smazáno.

Než zadáte svůj (nový) překlad ujistěte se, že už na něm nepracuje někdo jiný nebo že už tento překlad není k dispozici jinde (např. na serveru
Zatrolené hry, apod.). Ušetříte nám i sobě práci.

Při zadávání názvu témata nového vlákna, prosím, dodržujte následující konvenci:

Název_hry - Typ_komponenty - Cílový_jazyk - Autor(nick)


Příklad: Advanced squad leader - Pravidla - CS - Šílenec. Autor (vlákna/překladu) je sice vidět o řádek níž, ale pro pořádek ať je to obsaženo
i v názvu vlákna.

V rámci kolegiality žádám všechny členy (třebaže to asi není potřeba), aby si každý hleděl svého vlákna, o to pečoval a s výjimou konstruktivních připomínek či dotazů nezasahoval do vláken kolegů-překladatelů.
  • Připomínky a aktivity ne-členů (ne-překladatelů)
Jelikož pouze členové klubu mohou přispívat do fór klubu, tak žádám ne-členy, kteří nepřekládají/nehodlají překládat, aby se sem nesnažili za každou cenu vstoupit, ale aby svůj dotaz/požadavek poslali mně a já už ho předám na patřičná místa. To se týká hlavně příspěvků do vlákna Co bych si přál(a) přeložit.
  • Vlákno Co bych si přál(a) přeložit
Toto vlákno bude obsahovat aktuální seznam herního materiálu (pravidel, herních komponent), které byste si přáli lokalizovat do naší mateřštiny (včetně slovenštiny :) ). Ještě než mi nějaké své přání pošlete, ujistěte se, že daná věc už není někde dostupná a přeložená, příp. že ji zrovna někdo nepřekládá. Také vezměte v potaz příbuznost češtiny a slovenštiny, náročnost a rozsah překládaného materiálu, rozšířenost dané hry, apod.
Improvizace je známkou opravdového válečníka.





0 uživatel(ů) prochází toto téma

0 členů, 0 návštěvníků, 0 anonymních uživatelů