Přejít na obsah

Naposledy vložené příspěvky

Velké herní události : Herní Hradiště : Vánoce 13.12.-17.12.2017

DD.,  [15:55:02 | 13. Pro 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Kickstarter projekty : LIVING PLANET od Ch. Boelingera

Lolo,  [15:30:36 | 13. Pro 2017]

Gloomhaven : Úpravy komponent : Pár tipů

kamixx,  [14:53:39 | 13. Pro 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Kickstarter projekty : Paladin card protectors

Aillas,  [14:01:48 | 13. Pro 2017]

Velké herní události : PEZINOK AT WAR 2018 : Organizácia

maylos,  [13:39:34 | 13. Pro 2017]

Wing Leader: Supremacy 1943-1945 : Překlady : Kniha scenárov pre Wing Leader: Supremacy preložená

Joe,  [12:17:16 | 13. Pro 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Kickstarter projekty : Mountaineers - A 3D Board Game

rbx,  [10:26:33 | 13. Pro 2017]

Ostatní pokec : Ostatní zcela neherní témata : Zajímavé články, videa aneb "Co jsem našel na webu"

Havelock,  [9:54:37 | 13. Pro 2017]

Gloomhaven : Novinky : Reprint kampaň - Kickstarter

IN.,  [22:05:58 | 12. Pro 2017]

Sorcerer : Novinky : Kickstarter

Duirin,  [20:58:03 | 12. Pro 2017]

Ostatní pokec : Ostatní zcela neherní témata : Co vas pobavilo

Sir_Miner,  [19:53:39 | 12. Pro 2017]

Obecný pokec o hrách, hraní či herních projektech : Herní guláš : Najmenší rozptyl záverečného skóre

sydo,  [8:37:35 | 12. Pro 2017]

Gaia Project : Dojmy : První dojmy

Aendil,  [17:40:49 | 11. Pro 2017]

Slovník výrazov z doskoherného sveta :)

- - - - - slovník glossary výrazy slovník vyrazu


  • Nemůžete odpovídat na toto téma
51 odpovědí

#1
acedrac

Na zatrolkách je jedno vlákno, kde sa riešil boardgamegeek-ovský slovníček, ktorý využijú hlavne nováčikovia. Mám ho rozpracovaný v googlovskom dokumente a bolo by možno užitočné zavesiť ho aj na DŽ na homepage.

Síce sa považujem za geeka, ale rozhodne sú tu hráči s väčším rozhľadom a skúsenosťami, takže touto cestou prosím o pripomienky k horeuvedenému dokumentu.
--
Čo sa týka nedokončených výrazov (zvýraznené magentou):
  • mám problém popísať a rozlíšiť taktiku od stratégie, síce viem základný rozdiel, ale neviem to nejak naformulovať;
  • podobne neviem presne sformulovať popis "miniatures game" a "hry na hrdinov (RPG, LARP)".
--
Ak vás napadnú ďalšie výrazy, píšte ich do dokumentu podľa pokynov na začiatok do zelených riadkov, nie do vysvetlených výrazov!

Poznámky a pripomienky k výrazom píšte, prosím, rovno do dokumentu do 4. stĺpca "PRIPOMIENKY".

Pripomienky a návrhy k slovníku ako celku, píšte prosím tu do FÓRA :).
--
Vopred ďakujem za pomoc a verím, že to dokončíme a bude to nápomocné nováčikom :).

Tento příspěvek byl upraven od acedrac: 22 květen 2013 - 09:28


#2
Lomikar

Lomikar

výborná práce! zkusim ti na Kozí Horce nahrát na diktafon navátýho syda, kterej si povídá s falcem, DD a eyronem o Netrunneru a máš na pár měsíců práce vystaráno :)
Připomínám, že první písmenko nesmí být samohláska...

#3
miso

miso

Prispieva tam aj niekto iný okrem mňa?

#4
acedrac

ad Miso: No pravdupovediac som tiež čakal trošku väčšiu odozvu resp. aspoň pár pripomienok :). Neverím, že tam mám všetko správne vysvetlené...

#5
Martius

Martius

ad taktika a strategie

Když jsem před těžkými járy hrávával Dračí doupě, tak v pravidlech pro svět bylo uvedeno zhruba to, že "taktika je umění pomocí vojáků vyhrávat bitvy a strategie je umění pomocí bitev vyhrávat války." Nevím jestli je to úplně použitelné ale snad to pomůže. ;)

Tento příspěvek byl upraven od Martius: 13 duben 2013 - 07:55


#6
kren

ad taktika a strategie
Mě se zas líbila definice, kterou jsem někde četl, že z vojenského hlediska strategie určí cíl a taktika je způsob jak toho cíle dosáhnout. Takže u strategie se jedná o nějaké globálnější plánování a u taktiky jde spiš o nějaké částečné kroky, jak těchhle cílů dosáhnout.
So say we all

#7
laredo

V taktických hrách se řeší mnohem větší množství okolností a detailů - příklady Earth reborn nebo Tide of iron (jednodušší). Např. řeším pohyb - kudy půjdu, přes jaký terén, jak rychle. Má zde podstatný význam typ i pořadí vybraných akcí, které se provádí s jednotkami/postavami. Boj je proveden velmi detailně a střety se obvykle týkají malých uskupení na malém území. Dalo by se pro to použít i slovo herní micromanagment.

Naopak ve strategických hrách neřešíme drobnosti, ale plánujeme v obecné (širší) rovině. Neřešíme střet 2 armád po jednotlivých jednotkách jako v taktických hrách, ale nějakým jednoduchým způsobem (tabulky, sumarizace) zjistíme jejich efektivitu (útok, obranu) a tu vyhodnotíme (porovnáme). Ztráty jednotek obyvkle moc nebolí, v dalším kole vyrobíme nové (to u taktických her neplatí).
Příklady: Starcraft, Civilizace, Horus heresy (s malou dávkou taktiky). Zde byl použil výraz střední a makromanagement.

U her s miniatures tvoří gró právě ty figurky. Někdy je potřeba je sestavit i nabarvit, někdy stačí jen nabarvit, někdy stačí jen koupit :-). - záleží na strategii výrobce či schopnostech hráčů.  Mikromanagement miniatur v různě podrobně propracovaném světě.
Obvykle se hrají v 3D terénech.Figurky se dodávají i k normálním hrám, které bych nazařadil do této kategorie (např. WoW, Starcraft, Battles of westeros, Runewars...). Sice si je také můžete nabarvit (a vypadají pak líp), ale netvoří jádro hry.

RPG hry obvykle vychází z nějakého světa (fantasy, scifi,...) jehož prostředí se snaží (pravidly) nasimulovat. Hráči přejímají
roli postav/hrdinů z tohoto světa a snaží se (podle pravidel) v tomto světě "žít". Na rozdíl od her, kde jsou postavy s nadefinovanými
vlastnostmi (WoW, Descent, Galactica) zde mají hráči mnohem větší volnost, třebaže je zde třeba nějakého arbitra (game master,
pán jeskyně, apod.), který to kontroluje a kočíruje.
Improvizace je známkou opravdového válečníka.

#8
acedrac

ďakujem všetkým za postrehy a pripomienky (najmä Laredovi), skúsim to dať dokopy čím skôr :).

#9
kren

Ještě k té taktice a strategii. Tohle jsou zrovna dva pojmy, které důsledně oddělit nejde a mnohdy jedno přechází v druhé, aniž by byla nějaká zřetelná hranice mezi strategií a taktikou.
So say we all

#10
acedrac

No dal som dokopy pojmy, na ktoré som si spomenul a ktoré mi pripomenuli iní a zoradil ich abecedne. Bolo by dobré to z toho googlovského dokumentu pretransformovať do webovej podoby (Oblud? :) )

Ešte predtým by bolo dobré skontrolovať, prípadne doplniť charakteristické hry.

Prosím tých, ktorí majú v hrách väčší rozhľad (eyron, sydo, kren, rbx, laredo, naši dvaja Deskofóbovia a každý kto sa na to cíti), aby sa na to pozreli aspoň jedným očkom. Prípadné opravy a doplnenie časom isto budú, ale aby sme vychytali pred zverejnením čo najviac múch :).
--
Poznámky a pripomienky k výrazom píšte, prosím, rovno do dokumentu do 4. stĺpca "PRIPOMIENKY".

Pripomienky a návrhy k slovníku ako celku, píšte prosím tu do FÓRA :).
--
Ďakujem :)

Tento příspěvek byl upraven od acedrac: 22 květen 2013 - 09:28


#11
eyron

Dobrá práce, určitě se s tím dá ppracovat. V rychlosit jsem na to mrknul, doplnil pár příkladů her, zítra se na to vrhnu usilovněji.
Nepotěší, neurazí...

#12
kandelabr

vyhodil bych ty zkratky konkrétních her (Castle of Ravenloft jako CoR). Sice se používají v diskusích, ale to většinou z důvodů lenosti a to bys tam mohl pak napsat všechny hry které mají víceslovné názvy. Nechal bych jen opravdu ikonické hry a hlavně ty, kdy se zkratka opravdu aktivně používá (AGOT, MTG, ASL...)
ostříš!

#13
Havelock

Havelock


Doplnil jsem pár postřehů do sloupečku komentáre. Po přečtení spalte.

#14
acedrac

ad kandelabr: ok, máš pravdu, prečistil som to :).

ad Havelock: dík za postrehy. Odpoveď ku geekovi som napísal, ale neviem k čomu si napísal "též NWTG" a ani neviem čo to znamená :)
--
Ďakujem aj ostatným za pomoc, kľudne pripomienkujte ďalej :).

Tento příspěvek byl upraven od acedrac: 21 květen 2013 - 01:03


#15
Havelock

Havelock


To byl místní žertík, jak oslovovat konkurenci.

Zobrazit příspěvekkandelabr, na 24 leden 2013 - 02:07 , napsal/a:

Nejmenovaný Web Trollowe Gry


#16
acedrac

Dnes ráno som pozeral na slovník (glossary) na BGG a tam majú skratky úplne oddelene. Myslím, že by bolo dobré tie skratky oddeliť a do slovníka dať len celé výrazy. Čo poviete?

Tento příspěvek byl upraven od acedrac: 22 květen 2013 - 08:25


#17
eyron

to zní rozumně
Nepotěší, neurazí...

#18
acedrac

Mám nechávať za celými výrazmi v slovníku aj ich skratku v zátvorke, napr.
print on demand (POD)?

Tento příspěvek byl upraven od acedrac: 22 květen 2013 - 08:33


#19
eyron

A co takhle přidat příklady her i k jednotlivým vydavatelstvím?
Nepotěší, neurazí...

#20
acedrac

No to mi už príde zbytočné, lebo aj tak sa v zozname objavujú len vydavateľstvá, ktoré majú skratky a ostatné by boli "bez reklamy". Resp. asi dám vydavateľstvá len do skratiek, v slovníku nemajú čo hľadať :).





0 uživatel(ů) prochází toto téma

0 členů, 0 návštěvníků, 0 anonymních uživatelů